%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%                              %
%   Modèle de document LaTeX   %
%                              %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

% Auteur : 				Joël Lopes Da Silva (LeJo)
% Date de dernière modification :	vendredi 07 décembre 2007
% Encodage :				ISO-8859-15 (Latin9)

%%% Avertissement %%%

% Ceci est un modèle assez générique  de document LaTeX, qui peut être a
% priori réutilisé comme base pour tout type de document.

% L'intérêt de ce  modèle est de ne pas beaucoup  s'embêter à construire
% son  préambule LaTeX,  qui  est à  mon sens  la  seule chose  vraiment
% fastidieuse à écrire  dans un document LaTeX.  J'ai souhaité placer la
% plupart des modules LaTeX qui m'ont beaucoup servi, ainsi que quelques
% lignes  de personnalisation  du comportement  de LaTeX.  Par ailleurs,
% j'ai laissé quelques commandes personnelles assez utiles, et simples.

% D'une façon générale,  il faut décommenter chacune des  lignes dont on
% peut avoir besoin  pour qu'elle soit prise en compte.  En effet, je ne
% veux pas encourager l'utilisation de tous  ces modules à la fois, mais
% seulement  rappeler quels  modules  LaTeX  permettent d'accomplir  une
% certaine tâche,  et permettre  de les utiliser très  simplement.  J'ai
% cependant choisi de laisser décommentées  quelques unes de ces lignes,
% qui, à mon avis, sont presque indispensables à tout document normal en
% Français.

% Ce document n'explique pas forcément  comment se servir des modules en
% question :  rien  ne  remplace  leur  documentation ;  mieux  vaut  la
% parcourir rapidement  pour  plus de détails.  En particulier, certains
% modules requièrent  un certain  compilateur (comme PSTricks,  qui doit
% être utilisé avec latex, et non pdflatex), mais ce n'est pas forcément
% précisé dans le document.


%%% Little note for persons who do not speak French %%%

% I apologize for having written all  those comments in French, but this
% document is essentially intended to be used by people of my school, in
% France.
% I may translate this document someday.


%%% Début du préambule %%%

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Options générales du document %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\documentclass[a4paper,12pt]{article} 	% Classe du document


%%%%%%%%%%%
% Langues %
%%%%%%%%%%%

\usepackage[french]{babel}		% Francisation de LaTeX


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Encodage, fontes... %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\usepackage[latin9]{inputenc}		% Encodage d'entrée : permet l'utilisation de caractères accentués en entrée
\usepackage[T1]{fontenc}		% Encodage de sortie (l'encodage T1 convient mieux aux langues autres que l'Anglais)
\usepackage{aeguill,aecompl}		% Fontes virtuelles (nuit aux recherches et aux copies de texte dans le document PDF) pour PDF : 
					% améliore la qualité à la visualisation avec Acrobat Reader
% \usepackage{lmodern}			% Fonte moderne


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Titre, auteur, date %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\title{Modèle de document \LaTeX}	% Titre
\author{Joël \textsc{Lopes Da Silva}}	% Auteur
% \date{date}				% Date


%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Modules utiles %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%% Graphisme %%%

\usepackage[right]{eurosym}		% Symbole euro (commande \euro)
% \usepackage{fancybox}			% Boîtes stylisées
% \usepackage{fancyhdr}			% Personnaliser ses en-têtes et pieds-de-pages
% \usepackage[a4paper,
%	top=25mm,
%	left=20mm,
%	right=20mm,
%	bottom=20mm]{geometry}
					% Personnaliser les marges
\usepackage{graphicx}			% Inclusion d'images
% \usepackage{placeins}			% Permet de bloquer un flottant (figure ou table) à un endroit avec la commande \FloatBarrier
% \usepackage{pst-plot,pstcol}		% Schémas PostScript : pstricks (base), pstcol (gestion de la couleur, pstplots (graphiques)...
% \SpecialCoor				% Gestion PSTricks de systèmes de coordonnées supplémentaires : polaire (rho ; thêta), PostScript (!PS), etc.
% \usepackage{setspace}			% Fixer l'interligne dans le préambule (avec les commandes \singlespace, \onehalfspace, \doublespace, ou plus
					% finement avec \setstretch{facteur}), ou pour une portion de texte avec l'environnement spacing, ...
% \usepackage{subfigure}		% Sous-figures dans un environnement figure avec la commande \subfigure[légende]{sous-figure}


%%% Mathématiques %%%

% \usepackage{amsmath}			% Mode mathématique
% \usepackage{amsfonts}			% Polices mathématiques
% \usepackage{amssymb}			% Symboles mathématiques
% \usepackage{latexsym}			% Symboles mathématiques avancés
% \usepackage{theorem}			% Environnements de type « théorème »


%%% Spécificités des fichiers PDF %%%

\usepackage[pdftex,
	colorlinks,
	linkcolor=black,
	bookmarksnumbered,
	bookmarksopen,
	pdftitle={Modèle de document LaTeX},
	pdfauthor={Joël Lopes Da Silva},
	pdfsubject={Le langage LaTeX}]{hyperref}
					% Liens hypertextes et propriétés de document pour PDF : préciser le programme produisant le PDF : pdftex, 
					% ps2pdf, ...


%%% Tableaux %%%

% \usepackage{array}			% Fonctionnalités avancées pour les tableaux
% \usepackage{multirow}			% Utiliser plusieurs lignes pour une case dans un tableau
% \usepackage{slashbox}			% Permet la séparation d'une cellule de tableau en 2 avec les commande \slashbox{bas}{haut} et 
					% \backslashbox{bas}{haut}


%%% Autres %%%

% \usepackage{caption}			% Personnalisation des titres de figures et tables
% \usepackage{lettrine}			% Gestion des lettrines
\usepackage{textcomp}			% Beaux symboles « degré »
\usepackage{url}			% Inclure des liens URL
\usepackage{xcolor}			% Couleurs



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Définitions de commandes personnelles %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%% Petites commandes pratiques %%%

% \newcommand{\down}[1]{$_{#1}$}	% Mettre simplement du texte en indice

% \newcommand{\centerbox}[2]{
% 			\begin{center}
% 				\parbox{#1\linewidth}{#2}
% 			\end{center}
% 			}
					% Un type de boîte centrée dont on fixe la largeur en argument


%%% Chemins d'accès vers des fichiers externes %%%

% \newcommand{\ImagesPath}{../Images}	% Chemin d'accès des images



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Définitions de commandes personnelles pour les mathématiques %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%% Les grands ensembles mathématiques %%%

% \newcommand{\C}{\mathbb{C}}					% Le corps des complexes
% \newcommand{\K}{\mathbb{K}}					% Le corps générique par excellence 
								% (en pratique, le corps des réels ou des complexes)
% \newcommand{\N}{\mathbb{N}}					% L'ensemble des entiers naturels
% \newcommand{\Q}{\mathbb{Q}}					% Le corps des nombres rationnels
% \newcommand{\R}{\mathbb{R}}					% Le corps des nombres réels
% \newcommand{\Z}{\mathbb{Z}}					% L'ensemble des entiers relatifs


%%% Quelques opérateurs %%%

% \newcommand{\binomial}{\operatorname{C}}			% Symbole « C » de la combinatoire
% \newcommand{\Card}{\operatorname{Card}}			% Cardinal d'un ensemble
% \newcommand{\der}{\operatorname{d}\hspace{-1.5pt}}		% Opérateur « d » de différentielle
% \newcommand{\pgcd}{\operatorname{pgcd}}			% Plus Grand Commun Diviseur
% \newcommand{\ppcm}{\operatorname{ppcm}}			% Plus Petit Commun Multiple
% \newcommand{\X}{\operatorname{X}}				% Indéterminée « X » des polynômes


%%% Quelques autres opérateurs (redéfinitions) %%%

% \renewcommand{\emptyset}{\text{\large{\o}\normalsize}}	% Joli ensemble vide
% \renewcommand{\mod}{\operatorname{mod}}			% Opérateur « modulo »


%%% Intervalles d'entiers %%%

% \newcommand{\lcroch}{[\hspace{-2pt}[}				% Crochet gauche (entiers)
% \newcommand{\rcroch}{]\hspace{-2pt}]}				% Crochet droit (entiers)


%%% Paramétrage des environnements théorèmes %%%

% \newtheorem*{conclusion}{Conclusion}                          % Conclusion
% \newtheorem{corollaire}{Corollaire}[section]                  % Corollaire
% \newtheorem{definition}{Définition}[section]                  % Définition
% \newtheorem{exemple}{Exemple}[section]                        % Exemple
% \newtheorem{lemme}{Lemme}[section]                            % Lemme
% \newtheorem{notation}{Notation}[section]                      % Notation
% \newtheorem{proposition}{Proposition}[section]                % Proposition
% \newtheorem{remarque}{Remarque}[section]                      % Remarque
% \newtheorem{theoreme}{Théorème}[section]                      % Théorème



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Personnalisation %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%% Numérotation des sous-sections et des sous-sous-sections %%%

% Pour avoir  une numérotation simplifiée des sous-sections, décommentez
% les quatre lignes suivantes.
% \makeatletter
% \renewcommand{\thesubsection}{\arabic{subsection}}
% \@addtoreset{subsection}{section}
% \makeatother


%%% Numérotation des équations %%%

% Pour que  la numérotation  des équations  soit réinitialisée  à chaque
% section, décommentez les quatre lignes suivantes.
% \makeatletter
% \renewcommand{\theequation}{\thesection.\arabic{equation}}
% \@addtoreset{equation}{section}
% \makeatother



%%% Fin du préambule %%%



%%% Début du document %%%

\begin{document}
	
	\maketitle
	% \tableofcontents
	«~Toto~»
	
\end{document}

%%% Fin du document %%%

